We also know that not all of them managed to get there.
Sappiamo anche che non tutti poterono raggiungere tale stato.
Do you know that not 50 miles from here a young woman was burned at the stake?
Sai che a nemmeno cinquanta miglia da qui e' stata messa al rogo una ragazza?
And I know that not everything can be about my leg all the time.
E so che... non puo' girare sempre tutto intorno alla mia gamba.
Madam, please, you know that not to be true.
Madame, vi prego... Sapete che non e' vero.
I know that not all have failed me; some of you have indeed believed my message.
So che non tutti mi hanno abbandonato; alcuni di voi hanno in verità creduto al mio messaggio.
It is important to know that not everyone can be a successful Bible student.
E’ importante sapere che non tutti dobbiamo diventare degli studiosi della Bibbia.
And I just want you to know that not a day goes by that I don't kick myself for doing that.
E devi sapere che non passa giorno senza che io mi mangi le mani per averlo fatto.
I want you to know that not once since I've been in your group have I ever lied to you.
Devi sapere che, da quando sono in terapia, non ti ho mentito neanche una volta.
That is your client's choice, Mr. Dillard, and he should know that not only have we cleared up any issues with Lloyd's testimony...
Scegliera' il suo cliente, signor Dillard, e deve sapere che non solo abbiamo chiarito i problemi della testimonianza di Lloyd.
I think you know that not many footmen or butlers are married.
Penso sappiate che pochi camerieri o maggiordomi sono sposati.
But I also know that not wanting me to die isn't the same as wanting to be with me.
Ma so anche che, non volere la mia morte, non significa che tu desideri stare con me.
And why did it, know that not using drugs?
E perche' l'hai fatto? Lo sai che io non prendo droghe.
Did you know that not a single man in our family has lived past the age of 63?
Lo sapevi che nessun uomo single della nostra famiglia ha mai vissuto per piu' di 63 anni?
You don't know that, not for sure.
Non lo sai, non per certo.
You must know that not even its unholy power can bring your loved one back from the dead.
Dovresti sapere che neanche quel potere maligno potrebbe riportare in vita il tuo amato.
You know that not everything has been a lie.
Sai anche tu che non tutte erano bugie.
Just know that not living with you is the hardest thing I've ever done, but at least I have someone who loves me by my side.
Sappi solo che vivere senza te e' la cosa piu' difficile che abbia mai fatto. Ma almeno ho accanto qualcuno che mi ama.
A number of you were here last year, and know that not everyone respects that this is meant to be non-alcohol and non-drugs...
Alcuni di voi erano qui l'anno scorso e sanno che non tutti rispettano il fatto che questo sia un analcolico e antidroga...
but I need you to know that... not for one second do I think there is malice in your heart.
ma voglio che tu sappia che... non ho mai pensato male di te, nemmeno per un secondo.
I guess I just want Amanda to know that... Not every day is a terrible one.
Credo di volere solamente che Amanda sappia che... non tutti i giorni sono terribili.
I know that not all deaths are masterpieces, but nevertheless...
So che non tutte le morti sono capolavori, tuttavia...
You know that not since the beginning of the world have you ever heard of the opening of the eyes of one who was born blind.
Voi sapete che dall’inizio del mondo non si è mai sentito dell’apertura degli occhi di uno che era nato cieco.
But not all parents know that not every children's toothpaste can preserve the health of the child’s body.
Ma non tutti i genitori sanno che non tutti i dentifrici di bambini possono preservare la salute del corpo del bambino.
It is also important to know that not all plasma cells are capable of producing antibodies, some of them possess memory that quickly reproduce the desired antibody in case of relapse.
È anche importante sapere che non tutte le plasmacellule sono in grado di produrre anticorpi, alcuni di essi possiedono una memoria che riproduce rapidamente l'anticorpo desiderato in caso di recidiva.
Few people know that not only nut kernels are suitablefor use, but also its septum.
Pochi sanno che non sono adatti solo i gherigli di noceper l'uso, ma anche il suo setto.
I know that not all online information is reliable.
So che no tutte le informazioni on-line sono affidabili.
Know that not a single creature who belongs to God will be lost but will live forever.
Sappiate che nessuna creatura di Dio verrà persa, ma vivrà per sempre.
It is important to know that not all the cells obtained are involved in the production of antibodies, some perform the function of memory, to re-develop in the event of danger.
È importante sapere che non tutte le cellule ottenute sono coinvolte nella produzione di anticorpi, altri svolgono la funzione di memoria, per ri-svilupparsi in caso di pericolo.
It is necessary to know that not all drugs can be taken together, since there is a risk of unforeseen interaction between them.
È necessario sapere che non tutte le droghe possono essere assunte insieme, poiché vi è il rischio di un'interazione imprevista tra di loro.
Well, we got 331, which is okay, but we also know that not a lot of guerrillas saw them, but we know that a lot of guerrillas heard about them, and we know this because we are constantly talking to demobilized guerrillas.
Ne avevamo 331, il che va bene, ma sappiamo anche che non tutti i guerriglieri li hanno visti, ma sappiamo che molti ne hanno sentito parlare, e lo sappiamo perché parliamo costantemente di smobilitare i guerriglieri.
You may know that not all real numbers -- that is, not all the numbers on a number line -- are fractions.
Come forse sapete, non tutti i numeri reali, ovvero non tutti i numeri su una retta, sono frazioni.
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions.
Ci penso due volte prima di dirglielo perché ci credo, ma come donna in particolare, so che non tutti gli sconosciuti per strada hanno le migliori intenzioni.
7.6467480659485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?